My Enchanted World

Art, Travels and more…

Уильям Батлер Йейтс: “Кельтские сумерки”

by Svetlana Husser - January 14th, 2016.
Filed under: Книги, Размышления, Цитаты.
http://img0.liveinternet.ru/images/attach/b/3/28/263/28263172_La_Belle_Dame_Sans_Merci.jpg

“Прекрасная и безжалостная дама”, художник: Arthur Hughes

Недавно я прочитала книгу “Кельтские сумерки”, написанную Уильямом Батлером Йейтсом, одним из нобелевских лауреатов по литературе. Автор собрал былички, предания своей страны, да и просто личные зарисовки из жизни простых ирландцев и скомпоновал их вместе со своим духовным видением мира. Мне было очень интересно! В книге я нашла много красивых высказываний и мыслей, созвучных мыслям моей души, которыми мне хотелось бы поделиться здесь.

О красоте:

Ноги наши сами замедляют шаг в тех местах, где жила свой недолгий и горестный век красота, чтобы дать нам, прохожим, понять, что она — не от мира сего.

Об искусстве:

Она спела ту первую песню мне и моему другу по-ирландски, и каждое слово в ней было звучным и сочным, какими и были, мне кажется, слова в каждой песне до тех пор, покуда музыка не зазналась и не расхотела быть простою одеждой для слов, текучих, изменчивых с током ритмов и смыслов, берущих друг от друга силу.

Есть три вещи, которыми Всевышний оделяет людей, — поэзия, танец и умение себя вести.

Интересная фраза о женских предпочтениях:

Женщина, сколь ни будь она сама привержена формам и нормам мира сего, была и есть неравнодушна ко всему неожиданному, ко всему, что ковыляет непрямой дорогой и сбивает с толку людей порядочных.

Сказано это было на тему того, как женщины выбирают себе в мужья бедных поэтов, но мне кажется, в этих словах скрыто нечто большее, общая тяга женщины к более комплексному видению мира, к принятию различных путей, ее способность замечать, что извилистая проселочная дорога бывает так же хороша, как и прямая скоростная трасса, по которой так любят мчаться мужчины… Может быть поэтому во многих ранних культурах именно женщине предназначалась роль шамана…

У меня где шаманы, там и ведьмы 🙂 . Вот какое интересное высказывание о ведьмах я встретила в книге:

Вы (шотландцы) сожгли всех своих ведьм. Мы же в Ирландии оставили их в покое.

И если мы посмотрим на историю, это действительно так. Из всех европейских народов, именно ирландцы легче всего уживались со своими духами, призраками и ведьмами. В них видели странных, но вполне приемлемых соседей. Сверхествественное вызывало скорее интерес или недоумение, но не неприязнь. Наверное поэтому европейская истерия по поводу ведьм практически не коснулась этой страны.

Поговорив о ведьмах, коснемся темы кошек. Меня очень тронул, приведенный в книге, рассказ одного ирландского лесника о кошках:

У кошек […] есть свой собственный язык, что-то вроде древнеирландского. […] Кошки, они когда-то были змеями, и кошками стали, когда в очередной раз все в мире переменилось. Поэтому их и убить так трудно, и вообще, лучше с ними не связываться. Если ты кошку, скажем, обидишь, она может так тебя укусить или окорябать, что в кровь к тебе попадет яд, тот же самый, который у змеи в зубах. […] время от времени кошка сбегает в лес и превращается там в дикую кошку, и тогда на кончике хвоста у нее вырастает еще один коготь […].

Есть в этих словах какая-то мудрость…

Ну а теперь о возвышенном и вечном. О божественной любви:

Нет человеческой души, которая была бы сходна с другою человеческой душой, и потому любовь Господня ко всякой душе безгранична, ибо никакой иной душе не дано понять и выполнить, чего взыскует она в Боге.

О смерти:

Что есть смерть, как не начало мудрости, и красоты, и силы? и что есть безумие, как не один из видов смерти?

Так же автор переодически касается темы фейри и прочих духов. Местами его восприятие этого иного мира очень тесно перекликается с моими личными ощущениями, а это всегда особенно ценно. Вот как Йейтс пишет о главном различие сидов и людей:

Источником величайших наших жизненных сложностей является то обстоятельство, что чувства чистые, незамутненные нам, по сути своей, незнакомы. В злейшем из наших врагов мы всегда найдем чем восхититься и к чему придраться — в человеке самом близком. Смешение настроений и чувств именно и старит нас в конце концов, перепахивая наши лбы морщинами и оставляя, углубляя из года в год «вороньи лапки» в уголках глаз. Будь мы в состоянии любить и ненавидеть так же самозабвенно, как сиды, мы, глядишь, и жили бы не меньше, чем они. А до той поры умение любить и горевать без устали так и будет составлять для нас добрую половину их очарования. Любовь у них не знает сносу, и, сколько ни кружи по небу звезды, они танцуют в сумеречном царстве своем без устали и срока.

По-моему, эти слова заставляют задуматься… А вот одно интересное поверие о взаимосвязи двух миров, бытующее в Ирландии:

Так, говорят, что если на картофель, или на пшеницу, или на другой какой из плодов земных неурожай, значит, выдался изобильный год в стране фэйри, и что из снов уходит мудрость, когда в деревнях по весне течет сок, и что от некоторых наших снов деревья сохнут, и что в ноябре можно услышать, как блеют под землей ягнята-фэйри, и что слепые глаза видят больше, чем зрячие. И, поскольку душа человеческая никогда не перестанет верить в эти вещи или в им подобные, то, значит, кельи и пустыни никогда не пребудут пустыми надолго […].

Как я уже говорила, автор перемежает истории о фейри зарисовками быта простого народа, деревенскими рассказами. Порой попадаются очень веселые истории:

Одного человека из Тычков судили в Слайго за то, что он проломил кому-то в драке череп. Человек этот прибег в защиту свою к аргументу в Ирландии небезызвестному: есть, мол, на свете головы настолько хлипкие, что вменять кому-либо за них ответственность просто смысла нет. После чего он обернулся, окинул полным презрения взглядом стряпчего, выступавшего от имени обвинения, и воскликнул: «Вот у этова фитюльки, если дать ему, как следоват, черепушка разлетится враз, что твое яйцо, — а затем просиял на судью улыбкой и добавил голосом льстивым до крайности: — А вот по Вашей Милости черепу лупи себе хоть две недели».

Черный юморок… Но весело. 🙂 А вот рассуждения одной женщины о войне и квартирном вопросе 🙂 :

Они в Лондоне только что не на голове друг у дружки живут. Потому и устают от мирной жизни. Они там только и мечтают, чтобы их всех поубивали. Оно бы, может, и к лучшему; да только французы-то наверняка ничего, окромя мира да спокойствия, и не желают. Здешний-то народ, ежели война начнется, тоже особо возражать не станет. Они тут какие есть — такие есть, не лучше и не хуже. И могут не хуже разных прочих перед лицом Господа нашего умереть на поле брани, по-солдатски. Я думаю, уж на Небе-то их расквартируют получше, чем здесь.

Так же мне показалось интересным упоминание того, что именно древние ирландские «видения» о Трех Мирах предположительно дали Данте основу для плана к «Божественной комедии». Мне всегда казалось, что это произведение целиком выросло на почве христианской мифологии, но возможно, все далко не так очевидно… И еще мне понравилось выражение “радость их будет длиться […], покуда Бог не сожжет этот мир поцелуем. ” Есть в этом выражение мрачная красота и фатализм…

1 Response to Уильям Батлер Йейтс: “Кельтские сумерки”

  1. Интересно!

Leave a Reply